-
1 Antwortverweigerung / Уход от ответа
В случае, когда уход от ответа связан с незнанием, возможны жесты — покачать головой из стороны в сторону, пожимать плечами, поднять плечи и развести руки ладонями вверх на уровне пояса.• Реакция на вопрос/высказывание собеседника, когда говорящий не знает, что сказать (в силу своей некомпетентности), либо по тем или иным соображениям не желает высказываться на затронутую тему. В случае, если собеседник настаивает на ответе, говорящий создаёт с помощью данных реплик паузу, позволяющую обдумать ответ. Употребляется без ограничений.Dazu kann/möchte ich nichts sagen. — Мне нечего больше сказать/добавить по этому поводу.
(Na ja,) was kann ich da(zu) sagen? — (Ну) что я могу сказать по этому поводу?
Das weiß ich leider nicht. — Я этого, к сожалению, не знаю.
• Уклончивое высказывание, представляющее собой уход от однозначного ответа и используемое большей частью в неофициальном общении.Wie man’s nimmt. — Как сказать.
• Ироничный отказ в ответ на просьбу высказаться, допустимый в ситуациях неофициального общения.Ich werde mich hüten, dazu etwas zu sagen. umg. — Я, пожалуй, воздержусь от высказывания/комментария.
• Ироничный уход от ответа, указывающий собеседнику на то, что поставленный им вопрос является нетактичным. Употребляется в неофициальном общении с лицами, социальный статус которых не выше статуса говорящего.Darüber schweigt des Sängers Höflichkeit. scherzh. — Об этом история/предание умалчивает. шутл.
• Уход от ответа. Употребляется большей частью в официальном общении.Darüber möchte ich mich nicht äußern. — Я не хотел бы говорить об этом.
Ich enthalte mich jedes Kommentars. — Я воздержусь от каких бы то ни было комментариев.
Kein Kommentar! — Комментарии излишни.
• Реплики, используемые в неофициальном общении с лицами с равным или более низким социальным статусом, когда говорящий не может или не хочет ответить на поставленный вопрос.Wenn ich das wüsste! / Woher soll ich das wissen? umg. — Откуда мне знать?
Das weiß der Himmel. umg. — Одному Богу известно. разг.
Das wissen die Götter. umg. — Бог его знает. разг.
Keine Ahnung! umg. — Понятия не имею. / Без понятия. фам.
• Уход от ответа, иногда ироничный; допустим в общении с лицами с равным или более низким социальным статусом.Frag was Leichteres! umg. — Спроси что полегче! разг.
Da bin ich überfragt! umg. — Не знаю, что и сказать!
Da fragst du mich zu viel! umg. — Много будешь знать — скоро состаришься. разг.
Da bin ich mit meinem Latein am Ende. — Тут мне уже нечего сказать. / Тут я пас. разг.
• Уход от ответа, основанный на попытке представить вопрос собеседника не относящимся к делу. Употребляется в общении с лицами, чей социальный статус не выше статуса говорящего.Die(se) Frage stellt sich jetzt/im Moment/im Augenblick (gar) nicht. — Сейчас/в данный момент речь (идёт) (совсем) не об этом.
• Реплики, часто вводящие высказывания, содержащие собственно уход от ответа.Es tut mir leid,... — Мне очень жаль,...
Bedauere,... — Сожалею,...
•—Und jetzt heiratet sie Gottfried? —Keine Ahnung, da müssen wir Gottfried fragen. — —А теперь она выходит замуж за Готтфрида? —Не имею понятия, надо спросить у Готтфрида.
—Wie hast du es überhaupt fertig gebracht, ihm das zu sagen? —Erzähl’ ich dir später genauer. — —Как же ты смогла сказать ему об этом? —Позже расскажу подробнее.
—Wie geht es Anna? —Frag sie doch selbst! Sie kommt heute. — —Как идут дела у Анны? —Спроси у неё сама! Она сегодня придёт.
—Wie kam es zu diesem Unfall? Wer ist schuld? —Es tut mir leid, dazu kann ich nichts sagen. Ich habe es nicht gesehen. — —Как произошла эта авария? Кто виноват? —К сожалению, ничего не могу сказать об этом. Я не видел.
—Und wann darfst du wieder arbeiten? —Wenn ich das wüsste! Der Arzt äußert sich nicht. — —И когда же тебя выпишут на работу? —Если бы я знал! Врач ничего не говорит.
—Haben die beiden ein Verhältnis? —Darüber schweigt des Sängers Höflichkeit. — —У них роман? —Об этом история умалчивает.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Antwortverweigerung / Уход от ответа
-
2 side tracking
-
3 side tracking
-
4 sidetracking
забуривание бокового ствола
обход боковым стволом
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
забуривание нового ствола из скважины
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
уход в сторону боковым стволом
(напр. мимо оставшегося в скважине инструмента)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > sidetracking
-
5 side tracking
забуривание бокового ствола
обход боковым стволом
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
забуривание нового ствола из скважины
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
уход в сторону боковым стволом
(напр. мимо оставшегося в скважине инструмента)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > side tracking
-
6 кораҥмаш
кораҥмашсущ. от кораҥаш1. уход (из среды, окружения кого-л.)Тӱшкашке Яметат пурыш, туге гынат, кужу жапланак огыл. Кораҥмашыже тыге лие. Д. Орай. В группу вошёл и Ямет, но ненадолго. Его уход был таким.
2. отход, уход в сторону; сворачивание в сторону, схождение (с дороги)Шке вер гыч кораҥмаш. Уход со своего места.
3. исключение, отступление (от правила)Спряженийыште тиде шот деч кораҥмашат уло. «Мар. ком.» В спряжении от такого правила есть и исключение.
4. избегание, нежелание встречатьсяПалыме-влак деч кораҥмаш избегание знакомых.
5. отказ, уклонение, увиливаниеПаша деч кораҥмаш отказ от работы;
сомыл деч кораҥмаш уклонение от дела (поручения).
6. отход, отступление, нежелание придерживаться, напр., обычаевПринцип деч кораҥмаш отход от принципа.
(Эвай) шке ешыштыже ик ганат тошто радам деч кораҥмашым ужын огыл ыле. М. Шкетан. Эвай в своей семье никогда не замечал отступлений от старого порядка.
7. удаление, отход на какое-то расстояние от чего-тоСер деч километрлан кораҥмаш. Удаление (уход) от берега на километр.
-
7 кораҥмаш
сущ. от кораҥаш1. уход (из среды, окружения кого-л.). Тӱшкашке Яметат пурыш, туге гынат, кужу жапланак огыл. Кораҥмашыже тыге лие. Д. Орай. В группу вошёл и Ямет, но ненадолго. Его уход был таким.2. отход, уход в сторону; сворачивание в сторону, схождение (с дороги). Шке вер гыч кораҥмаш. Уход со своего места.3. исключение, отступление (от правила). Спряженийыште тиде шот деч кораҥмашат уло. «Мар. ком.». В спряжении от такого правила есть и исключение.4. избегание, нежелание встречаться. Палыме-влак деч кораҥмаш избегание знакомых.5. отказ, уклонение, увиливание. Паша деч кораҥмаш отказ от работы; сомыл деч кораҥмаш уклонение от дела (поручения).6. отход, отступление, нежелание придерживаться, напр., обычаев. Принцип деч кораҥмаш отход от принципа.□ (Эвай) шке ешыштыже ик ганат тошто радам деч кораҥмашым ужын огыл ыле. М. Шкетан. Эвай в своей семье никогда не замечал отступлений от старого порядка.7. удаление, отход на какое-то расстояние от чего-то. Сер деч километрлан кораҥмаш. Удаление (уход) от берега на километр.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кораҥмаш
-
8 sidetracking
* * *
зарезка нового ствола в скважине, уход в сторону новым стволом.
* * *
2) уход в сторону боковым стволом (напр. мимо оставшегося в скважине инструмента)•- cased hole sidetracking
- open hole sidetracking* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > sidetracking
-
9 side tracking
1) Геология: бурение мимо оставшегося в скважине поломанного инструмента или мимо порванной части трубы2) Горное дело: уход в сторону от оставшегося в скважине инструмента3) Нефть: забуривание нового ствола (в скважине), уход в сторону боковым стволом (напр. мимо оставшегося в скважине инструмента)4) Геофизика: забуривание вторых стволов5) Нефть и газ: зарезка нового ствола в скважине, уход в сторону новым стволом -
10 кораҥме
кораҥме1. прич. от кораҥаш2. в знач. сущ. отклонение, уход в сторону (напр., с пути)Чодыраште сай корно гыч кораҥмыж дёне шӱвырзӧ ятыр жапым йомдарен. К. Васин. В лесу из-за отхода от хорошей дороги волынщик потерял много времени.
3. в знач. сущ. уклонение, избегание чего-л., уход от чего-л.Вашмут деч кораҥмыда ӧрыктара. Удивляет ваше уклонение от ответа.
4. в знач. сущ. отход, отступление, уход в сторону от чего-л.Посна пашаеҥын коллектив деч кораҥмыже коеш. У отдельных сотрудников заметен отход от коллектива.
-
11 кораҥме
1. прич. от кораҥаш.2. в знач. сущ. отклонение, уход в сторону (напр., с пути). Чодыраште сай корно гыч кораҥмыж дёне шӱвырзӧ ятыр жапым йомдарен. К. Васин. В лесу из-за отхода от хорошей дороги волынщик потерял много времени.3. в знач. сущ. уклонение, избегание чего-л., уход от чего-л. Вашмут деч кораҥмыда ӧрыктара. Удивляет ваше уклонение от ответа.4. в знач. сущ. отход, отступление, уход в сторону от чего-л. Посна паша-еҥын коллектив деч кораҥмыже коеш. У отдельных сотрудников заметен отход от коллектива.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кораҥме
-
12 digression
daɪˈɡreʃən сущ.
1) а) отступление, отклонение( от темы) (from) He launched into a digression on the need for more power plants. ≈ Он сделал отступление о том, что нужно больше мощных заводов. б) отход, отступление, отклонение ( от нормы, правила, стандарта)
2) редк. уход в сторону, отклонение от пути
3) астр. угловое расстояние( планеты) от Солнца ∙ Syn: deviation отступление, отклонение, отход (от темы и т. п.) ;
дигрессия - this is by way of * уклоняясь немного в сторону;
между прочим - to engage in a * отойти от темы - to ramble off into a *, to lose oneself in a * уклониться от темы, заговорить не о том;
потерять нить рассуждений, запутаться( редкое) уход в сторону, отклонение (от пути и т. п.) (астрономия) элонгация digression отступление, отклонение (от темы) ~ астр. угловое расстояние( планеты) от СолнцаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > digression
-
13 digression
[d(a)ɪ'greʃ(ə)n]1) Общая лексика: дигрессия, отклонение, отступление (от темы), отход (от темы), угловое расстояние планеты от Солнца2) Геология: отступление моря3) Математика: экскурс4) Религия: авторское отступление, (Going aside) отход, (The act or an instance of digressing in a discourse or other organized literary work) дигрессия5) Юридический термин: отклонение (от существа дела), уклонение6) Бухгалтерия: отступление (напр. от основного хода рассуждений)7) Астрономия: элонгация8) юр.Н.П. уклонение в сторону9) Макаров: уход в сторону, отклонение (от пути и т.п.), уход в сторону (от пути и т.п.), отклонение (от темы и т.п.), отступление (от темы и т.п.) -
14 sidetrack
['saɪdtræk]1) Общая лексика: ветка, второстепенная роль, заводить в тупик, запасной путь, невыгодное положение, переводить на другие рельсы, тупик (в карьере), уводить в сторону, отвлекать (от темы, например 'But I was sidetracked by his response, and a little miffed.'), увлекать2) Спорт: отвлекаться3) Железнодорожный термин: запасный путь, переводить или ставить на запасный путь, переводить на запасный путь, переходить на запасный путь, разъезд, ставить на запасный путь, съехать с дороги на обочину, тупик (в карьере и т.п.), запасное направление (связи), обходное направление (связи)4) Экономика: железнодорожная ветка5) Дипломатический термин: переводить (разговор) на другую тему, уводить ( обсуждение) от существа вопроса (и т.п.)6) Сленг: арестовывать7) Нефть: боковой ствол, забуривание бокового ствола, забуривать новый ствол из скважины, забуривать ответвление, обход боковым стволом, откладывать8) Бурение: забуривание нового ствола из скважины9) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: уход в сторону (St.), оттеснять от участия в тендере (Russian manufacturers)10) Нефтегазовая техника зарезать новый ствол11) Макаров: обходное направление связи12) Нефть и газ: забуривать боковой ствол, забурить боковой ствол, зарезать боковой ствол, зарезка нового ствола скважины из существующего, зарезка нового ствола скважины из существующего для обхода препятствий, уход в сторону боковым стволом13) Каспий: боковой ствол скважины -
15 side-tracking
зарезка бокового ствола в скважине, уход в сторону боковым стволом (напр., мимо оставшегося в скважине инструмента)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > side-tracking
-
16 side tracking
2) уход в сторону боковым стволом (напр. мимо оставшегося в скважине инструмента)* * *Англо-русский словарь нефтегазовой промышленности > side tracking
-
17 sidetracking
1) Спорт: отвлекающийся, отвлечение2) Нефть: забуривание бокового ствола, забуривание нового ствола из скважины, забуривание нового ствола скважины из существующего, зарезка нового ствола в скважине, обход боковым стволом, уход в сторону новым стволом, уход в сторону боковым стволом (напр. мимо оставшегося в скважине инструмента), зарезка боковых стволов3) Бурение: бурение вторых стволов (БВС), БВС (бурение вторых стволов (БВС, БГС, ЗВС, ББС))4) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: зарезка бокового ствола, зарезка наклонного ствола скважины, зарезка нового ствола скважины, повторное забуривание ствола скважины5) Нефтегазовая техника забуривание нового ствола из существующего6) Нефтепромысловый: зарезка нового ствола7) Макаров: обходное направление связи -
18 digression
[d(a)ıʹgreʃ(ə)n] n1. отступление, отклонение, отход (от темы и т. п.); дигрессияthis is by way of digression - уклоняясь немного в сторону; между прочим
to ramble off into a digression, to lose oneself in a digression - уклониться от темы, заговорить не о том; потерять нить рассуждений, запутаться
2. редк. уход в сторону, отклонение (от пути и т. п.)3. астр. элонгация -
19 digression
1. n отступление, отклонение, отход; дигрессияthis is by way of digression — уклоняясь немного в сторону; между прочим
2. n редк. уход в сторону, отклонение3. n астр. элонгацияСинонимический ряд:1. aside (noun) aside; circumlocution; departure; deviation; discursion; divagation; divergence; episode; excursion; excursus; irrelevancy; parenthesis; tangent2. monologue (noun) diversion; monologue; side show; whisper -
20 side tracking
1. забуривание нового ствола( в скважине)
2. уход в сторону боковым стволом (напр. мимо оставшегося в скважине инструмента)Большой англо-русский и русско-английский словарь > side tracking
См. также в других словарях:
уход в сторону боковым стволом — (напр. мимо оставшегося в скважине инструмента) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN side trackingsidetracking … Справочник технического переводчика
Уход в сторону — См. уйти от вопроса. Если это делается в беседе с лицом более высокого положения, чем вы, не указывайте на это. Если вы очень заинтересованы в ответе партнера по общению, поставьте тот же вопрос еще раз в вежливой форме: Ну а все таки, как же… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
уход в сторону — См. уйти от вопроса. Если это делается в беседе с лицом более высокого положения, чем вы, не указывайте на это. Если вы очень заинтересованы в ответе партнера по общению, поставьте тот же вопрос еще раз в вежливой форме: Ну а все таки, как же… … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Уход — I Уход за больными. Уход совокупность мероприятии, обеспечивающих всестороннее обслуживание больного, выполнение врачебных назначений, создание оптимальных условий и обстановки, способствующих благоприятному течению болезни, быстрейшему… … Медицинская энциклопедия
Отвечать не на тот вопрос — См. уход в сторону, уход от ответа на вопрос … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
отвечать не на тот вопрос — См. уход в сторону, уход от ответа на вопрос … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
Полифония — (от греч. polus многий и ponn звук, голос; букв. многоголосие) вид многоголосия, основанный на одноврем. звучании двух и более мелодич. линий или мелодич. голосов. Полифонию, в высшем ее смысле, указывал А. Н. Серов, надобно понимать… … Музыкальная энциклопедия
World's Strongest Man — Самый сильный человек планеты Официальный логотип соревнований Характеристика Категори … Википедия
Гармония — (греч. armonia связь, стройность, соразмерность) выразительные средства музыки, осн. на объединении тонов в созвучия и последовательности созвучий. Подразумеваются созвучия в условиях лада и тональности. Г. проявляется не только в… … Музыкальная энциклопедия
Фернандес де Киршнер, Кристина — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фернандес. Кристина Элизабет Фернандес де Киршнер Cristina Elisabet Fernández de Kirchner … Википедия
Элен и ребята — Hélène et les Garçons Жанр ситком … Википедия